安妮海瑟薇孕后 怀孕变胖不可耻 - 刺猬明星娱乐网

安妮海瑟薇孕后 怀孕变胖不可耻

来源:吃瓜网    作者:吃瓜网     2018-01-24 03:11:03   

Anne Hathaway has shared an empowering message about post-baby weight loss.

安妮海瑟薇在允许的情况下分享了她生完孩子后体重下降的消息。

The 33-year-old actress became a first-time mother when she and husband Adam Shulman welcomed son Jonathan in March. And as she revels in parenthood there’s one thing Anne isn’t worried about - shedding her pregnancy pounds.

这位33岁的女演员在三月和丈夫亚当舒尔曼一起迎来了他们的儿子——乔纳森。这是她第一次做妈妈。当她陶醉在身为人母的身份,她丝毫没担心过要减轻怀孕的体重。

The Les Miserables actress took to Instagram on Monday (08Aug16) to tell fans she been forced to channel her inner stylist by making her own denim cut offs, but that she feels "no shame" in the fact that last year’s no longer fit.

在周一(8月8号),这位《悲惨世界》的女主角在Instagram上告诉粉丝们,在制作自己的牛仔短裤过程中,她启蒙了自己内心的设计师潜质。但事实上,她并没有因为去年的短裤穿不下而觉得羞耻。

"There is no shame in gaining weight during pregnancy," Anne captioned the picture of her new shorts. "There is no shame if it takes longer than you think it will to lose the weight (if you want to lose it at all). There is no shame in finally breaking down and making your own jean shorts because last summer’s are just too dang short for this summer’s thighs."

“怀孕期间体重增加并不是一件羞耻的事,”安妮在她的新短裤图片上写标题。“如果你花了比想象中更久的时间来减肥也不是一件羞耻的事(如果你真的想减肥彻底)。如果最后减肥失败了,还是得做新的牛仔短裤也没什么好羞耻的,因为去年夏天的短裤对今年夏天的大腿来说实在是太短了。”

Anne continued her message by sharing two hashtags "#noshame and #lovewhatyouhavebeengiven", and concluded: "Bodies change. Bodies grow. Bodies shrink. It’s all love (don’t let anyone tell you otherwise.) "

安妮继续她的感悟,分享了两个标签“#不要觉得羞耻#爱你被赐予的一切”,并总结道:“身体上的变化。身体的成长。身体的缩小。这都是爱(别让任何人和你说那些话)”

Back in May, Anne appeared on The Ellen DeGeneres Show and admitted that she has been hitting the gym to tone up after giving birth. But while she may previously have been intimidated by her fellow gym bunnies, giving birth to baby Jonathan has made her realise she has nothing to worry about.

五月份的时候,安妮在《The Ellen DeGeneres Show》上承认生完孩子后有去健身房,为了让身体更健康。虽然先前被她的健身伙伴们恐吓过,但生完乔纳森让她意识到没有什么好担心的。

“I work out in West Hollywood, so you see, like, Thor’s trainer - you know, the people who have too many muscles to be in The Avengers - so I would normally walk in and feel so intimidated,” she laughed. “But (now) I walk in, I’m like, ‘Yeah I work out with 5 lb. weights, but I pushed a baby out of my body, I feel good right now.’ ”

“我在西好莱坞工作,你可以看到,像雷神的教练,就是《复仇者联盟》里有很多肌肉的人。在以前,我一般走进去就会觉得很害怕,”她大笑。“但(现在)我走进去,就像是‘虽然我重了5磅,但是我生下了一个宝宝,我现在感觉很棒。’”

完成阅读